Translate

Monday, September 2, 2013

Lesson XIX Canadian English

Canadian English (CanE, CE, en-CA) is the variety of English spoken in Canada. English is the first language, or "mother tongue", of approximately 24 million Canadians (77%), and more than 28 million (86%) are fluent in the language. 82% of Canadians outside Quebec speak English natively, but within Quebec the figure drops to just 7.7%, as most residents are native speakers of Quebec French.
traductores jurados en zaragoza

Canadian English contains elements of British English and American English in its vocabulary, as well as many distinctive Canadianisms. In many areas, speech is influenced by French. There are notable local variations. The phonetics, phonology, morphology, syntax and lexicon for most of Canada are similar to that of the Western and Midland regions of the United States.
 The Canadian Great Lakes region has similarities to that of the Upper Midwest & Great Lakes region and/or Yooper dialect (in particular Michigan which has extensive cultural and economic ties with Ontario), while the phonological system of western and central Canadian English is similar in some aspects to that of the Pacific Northwest of the United States.
traducciones alicante

The intonation and pronunciation of some vowel sounds have similarities to the dialects of Scotland and to accents in Northern England such as Geordie, for example the raising to "about" to sound roughly like "aboot" or "aboat", is also heard in Scotland and the Tyneside area of England.[citation needed]
traductor ucraniano español
Canadian English and American English are sometimes classified together as North American English, emphasizing the fact that many outsiders from English-speaking countries cannot distinguish Canadian English from American English by sound. Canadian English spelling is largely a blend of British and American conventions.

Lesson XVIII Hinglish



empresa traduccion ingles


Hinglish (the name is a portmanteau of "Hindi" and "English") is a macaronic language, a hybrid of English and South Asian languages – it is a code-switching variety of these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences. While the name is based on the Hindi language, it does not refer exclusively to Hindi, but "is used in India, with English words blending with Punjabi, and Hindi, and also within British Asian families to enliven standard English." Some examples of Hinglish vocabulary are:

airdash: going somewhere in a hurry

stadium: a bald man with a fringe of hair



pre-pone: the opposite of postpone, to bring something forward in time



co-brother: brother-in-law

Eve teasing: street sexual harassment

glassy: wanting a drink

timepass: a distraction to pass the time

badmash: hooligan

traductor webs


This is more commonly seen in urban and semi-urban centers of the Hindi-speaking states of India,[4] but is slowly spreading into rural and remote areas of these states via television, mobile phones and word of mouth, slowly achieving vernacular status.[citation needed] Many speakers do not realize that they are incorporating English words into Hindi sentences or Hindi words into English sentences.[citation needed] David Crystal, a British linguist at the University of Wales, projected in 2004 that at about 350 million, the world's Hinglish speakers may soon outnumber native English speakers.

Columnist Karan Kumawat was the first author to use Hinglish in her work.[6] Author Shobhaa De then began to use Hinglish elements in her books and columns in the Indian magazine Stardust.[6] Other authors who have used Hinglish extensively in their novels are Salman Rushdie and Upamanyu Chatterjee.

Over the years, Hinglish has been effectively used in Indian advertising in advertising slogans, like Pepsi's 1998 slogan Yeh Dil Maange More! (This heart desires more!), Yehi hai right choice, Baby (This is the Right Choice, Baby), Yeh Hai Youngistaan.

In 2003, a trend of Hinglish pop songs was popularized by DJ Aqeel whose Tu Hai Wohi became a success. Other Hinglish songs soon followed like "Chadti Jawani Meri Chaal Mastani" by Harry Anand which samples the "The Ketchup Song" and Kaanta Laga by DJ Doll.

In 2005, Baljinder Kaur Mahal (pen name BK Mahal) wrote a book called The Queen's Hinglish: How to Speak Pukkapublished by Collins.

traductor del turco al español


Hinglish is also affecting the English spoken in England, with the adaptation of words and expressions used by Indian immigrants and their offspring into colloquial English in England.

A dictionary for Hinglish has also been published.

traducciones alicante


traductor jurado aleman madrid


Hinglish is also the way English is pronounced by people speaking Hindi. Example of Hinglish: 'juoloji' for zoology, 'pphunny' for funny, 'pphor' for four/for, 'joo' for zoo, 'iskool' for school, 'ispade' for spade and other twin consonants starting with the letter 's' at the beginning of a word, 'iskander' for Alexander.

Lesson XVII Australian English

HI!
traductor el pais español portugues

As I said before besides English, which we are trying to learn there is even more than one English in use on the whole world. Bellow I will present one of them:


banner traduccion
Australian English (AusE, AuE, AusEng, en-AU) is a major variety of the English language and is used throughout Australia. Although English has no official status in the Constitution, Australian English is Australia's de facto official language and is the first language of the majority of the population.
traductor punjabi español
Australian English started diverging from British English after the founding of the colony of New South Wales in 1788 and was recognised as being different from British English by 1820, arising from the intermingling of early settlers from a great variety of mutually intelligible dialectal regions of the British Isles and quickly developed into a distinct variety of English.
Australian English differs from other varieties of English in vocabulary, accent, pronunciation, register, grammar and spelling.




interpretes

Monday, August 26, 2013

Lesson XVI About English

tipos de textos en guarani

English is a West Germanic language that was first spoken in early medieval England and is now the most widely used language in the world. It is spoken as a first language by the majority populations of several sovereign states, including the United Kingdom, the United States, Canada, Australia, Ireland, New Zealand and a number of Caribbean nations. It is the third-most-common native language in the world, after Mandarin Chinese and Spanish. It is widely learned as a second language and is an official language of the European Union, many Commonwealth countries and the United Nations, as well as in many world organisations.

traductor punjabi


English arose in the Anglo-Saxon kingdoms of England and what is now southeast Scotland. Following the extensive influence of Great Britain and the United Kingdom from the 17th century to the mid-20th century, through the British Empire, and also of the United States since the mid-20th century,[dubious – discuss] it has been widely propagated around the world, becoming the leading language of international discourse and the lingua franca in many regions.


traducciones de checo

Historically, English originated from the fusion of closely related dialects, now collectively termed Old English, which were brought to the eastern coast of Great Britain by Germanic settlers (Anglo-Saxons) by the 5th century – with the word English being derived from the name of the Angles, and ultimately from their ancestral region of Angeln (in what is now Schleswig-Holstein). A significant number of English words are constructed on the basis of roots from Latin, because Latin in some form was the lingua franca of the Christian Church and of European intellectual life. The language was further influenced by the Old Norse language because of Viking invasions in the 9th and 10th centuries.

trabajo traductor italiano


The Norman conquest of England in the 11th century gave rise to heavy borrowings from Norman French, and vocabulary and spelling conventions began to give the appearance of a close relationship with Romance languages[14][15] to what had then become Middle English. The Great Vowel Shift that began in the south of England in the 15th century is one of the historical events that mark the emergence of Modern English from Middle English.




Owing to the assimilation of words from many other languages throughout history, modern English contains a very large vocabulary, with complex and irregular spelling, particularly of vowels. Modern English has not only assimilated words from other European languages, but from all over the world. The Oxford English Dictionary lists over 250,000 distinct words, not including many technical, scientific, and slang terms

traductor oficial palma de mallorca

Wednesday, August 21, 2013

Lesson XIV Learning English Abroad

One of the great way to improve your English skills is to take part in English courses abroad.

Here we have some sites where you can find some nice trips:


empresa traducción


You can find there courses for adults too. You can learn English in England, USA, Canada, Malta, South Africa, India, Philippines, Barbados, Australia etc. 


traducciones canarias


There are many ways you can choose and find the one which fits you the best.

Learning abroad with group can be more fun and a great experience.

1global translators

Friday, August 9, 2013

Lesson XIII How to avoid making mistakes while speaking!

Hi! Today very important lesson for us. The topic is "How to avoid making mistakes while speaking in English". Everybody is making mistakes, sometimes we are aware of that, sometimes not, but don't worry! Now I will present some tips.
agencia traduccion Barcelona
Reasons why you are making misatkes:
  1. producing sentences too carelessly 
or:

     2.  too early


TIPS:
  • use simple language

 (some beginners try to build very complicated sentences with things like the present perfect tense or conditionals) you should say what you can say 

  • be slow and careful(when you’re speaking, it’s okay to build a sentence for some time in your head before you open your mouth)


  • if you’re not sure how to say something, don’t say it


traduccion oficial
  • know where you can fail 
(sometimes learners don’t even realize how different English is from their native language. When speaking, they translate word for word from their native language, and they think their sentences are okay)

It is much better to be slow and correct than be fluent and make a lot of mistakes

Wednesday, August 7, 2013

Lesson XII - Speaking fast English

How to speak fast English?


  • !Read newspaper everyday, and read it loudly as fast as you can.
traducciones tecnicas


It helps your brain to work faster as there will be better coordination between your thoughts and verbal expression.


traducciones urgentes


  • !Read at least three conversations on the website everyday. Read them loudly and fast. Repeat the conversations often.




  • !Talk to a friend or family member and ask for help in quick speaking. Speak on a topic for 15 seconds as fast as can. You have to speak on ten topics. Topics of speaking will be given to you by your friend or family member. Now and then you can also have this practice of quick-speaking alone. Write ten topics on a paper and start speaking practice.

Friday, August 2, 2013

Lesson XII - A confidence

Hi, today another lesson for you!

Traductores de ingles


How to build you English-speaking confidence?




Suggestions:


  • Talk to yourself in your mind or out loud, with the beginning of the simple things every day, later about day before or smth else like about interests. After a while of the regular exercises, you will find that the words are coming to mind, such as when someone is speaking in their native language.



Traducciones canciones
  • Try to talk without thinking about the mistakes. You'll be doing it of course, especially in the beginning but everybody will understand you, relay on the comunnication skills. You have to start just talking to develop this skill.



  • Talk, talk and talk again! For yourself, for a loved one, the store clerk, to the bartender in the pub ...



  • An easy way how learn to speak English is a series of role-playing. All you have to meet a few people who like the same show or etc. Everything just comes to mind.



Dodaj napis

  • Go on holiday! Nothing helps you more while learning how speak than staying in another country, where you are forced to use the language.

Tuesday, July 30, 2013

Lesson IX - 7 rules you need to know

You wanted to speak English fluently and effortlessly since a long time. You are learning English in school, but after several years of study, you still can not speak English fluently I have good news for you. Now you can gain If you are a long time wanted to speak English fluently and effortlessly. You learned English in school, but even after several years of study, still can not speak English fluently I have good news for you. Now you can successfully gain fluency and confidence in English communication.


Currently, there are methods based on scientific rules of language acquisition. One of the most effective of these is effortless English.

traductor Valencia

  • RULE 1: Always learn and repeat entire phrases, never a single word.




  • RULE 2: Do not learn grammar.


Rules of grammar are for study not for thinking in English, and you want to speak English automatically, without thinking about the rules.


  • RULE 3: The most important rule - first listen!


You must listen to English that you can understand. You must listen to English every day. This is the key to your success in English. Study by the ears, and not eyes!

traduccion web

  • RULE 4: Slow, deep learning.


The secret to speaking English is a profound study of each word and return. It is not enough to know the definition of the word. You have to keep them firmly in mind. To speak English easily you need to repeat each lesson many times.


  • RULE 5: Automatic Grammar


You should learn grammar while listening to a real language. The best way is to listen to the same story told in different times, or from different points of view. Learning in this way you will use grammar correctly and automatically.


  • RULE 6: Use only the lessons and materials with a live English.


You have to learn how to live if you want to understand the language of "native speakers" and talk freely. Use real magazines, recordings, television shows, movies and radio programs.


  • RULE 7: Listen and respond, do not listen and repeat!


Use as a history lesson, "listen - answer".
traductor técnico

Monday, July 22, 2013

Lesson VIII Listen and repeat

One of the thing, which can help you speak more fluently. It is listening.





In this video a host is introducing some song, which may help you improve your skills.

For example:


Fool's Garden-Lemon Tree


traducciones Sevilla traducciones tecnicas

Monday, July 15, 2013

Lesson VII How to became a translator?

Many, many people appreciate having such a job like translator. But this job can improve your language skills more than any job with language. A good translator need not only to think in language he or she is translating but also understand a language as a culture, people, which use it normally and know how to use some useful tools like dictionaries and sites or books. It also depends what she or he is translating, but for example if someone is translating an add, that person need to understand for who was this add and what was the point.

I will introduce some fact about being a translator. 

-Philology studies are necessary. FALSE

You do not need to finish philology studies. You have to learn the language. Soak up the extralinguistic knowledge. Have a hobby and passion for something. Because being a translator doesn´t mean you will translate everything. You should have a specific knowledge, which will make you the best. Reading a book in both languages can improve your skills. And implement other standard or less standard ideas, so that can be rotated in the bilingual range of vocabulary and phraseology of the area that you are interested.




-You need to be good in your mother language. TRUTH

There is no way to being a good translator without knowledge about your mother language. Probably most of the translating job will be from foreign language to your own. Issues correctness, punctuation, style, correct terminology. Language dictionary, thesaurus, dictionary spelling and others every translator should have at his-her fingertips.

-You have to be multiexperienced. FALSE

If you are good in chemistry and know the words and how it works, start to be a translator who i specializing in chemistry translations. If you are good in sport, start to be a sport or media translator. You will see you can gain something more than job. But you will connect something, which you are good in and something you like. People will be totally glad if you will know what are you doing. 

Friday, July 12, 2013

Lesson VI

Today a lesson for a teacher. Yeah, teacher is a person who also need to spread its knowledge till he-she can!

How to get your students to stop translating and start thinking in English?





Students do not often translate things in their heads before answering you. You do not hear often students who provide a natural-sounding reply, spontaneously and automatically. Chances are most of your students still translate in their heads. Your point and goal is to teach them think in English not to translate everything from their mother langauge into English. This is really hard thing to achieve. In this post I will explain to you how to teach them thinking in English, that is why they will no need to tranlsate everything in theirs heads. They want to learn to speak English, not become translators. Even though thos basics will be very usefull to became a translator someday, because this ability will introduce them to the world of translation. KEY WORDS  It is very uncomfotable and very tiring to think in their native langauge and translate it into the Engslih, is the most common reason why students are making mistakes.
It stops spreading a flowing way in speaking English.
Some things are simply too hard to translate.


TIPS
1
English Dicionary
Try to give to your students an English-English dictionary. The explanation of the definitions will quickly stay in their head.

2
Actors
You can use other tecnics to learn something your students. Instead of writing words on the blackboard try to act with them. Show them a sad face while speaking about bad mood, they will remeber the gestures and mimics much faster than what they wrote in the note books.

3
Context
Most of the time teacher have no idea if the class or a group is understanding everything what is on blackboard or what he-she says. That is why ithis is important to ask them about the words they have in the lessson and reapeat with them at least twice or more. Ask every of them about at least one word you will sure that even they will not remeber them all, one word is better than nothing.

4
Phrases

Apart from the separte word the whole phrases are much imporant. With help of them they will faster get English as fluent and flowing language.


Share with me in the comments what do you think and what is your way to teaching!

Wednesday, July 10, 2013

Lesson V

READING

Reading is one of the most important skills, which can make your English more fluent and rich in the words. The same in any language you want to learn and even in your mother language. The more you are reading the more words you are trying to remember.

Tips for good reading:

1. Find a book on the right level of you language. If you will need to look into the dictionary every second it will be boring for you.
2. Make your own notebook with words you could not understand. Then translate them after reading. Then back to the book and remember the context. You do not need translate agency.
3. Read in every free moment you can. You do not need to read an our a day. It still should be a pleasure for you. 
4. Not only books mean reading. You can also buy newspapers in English:
Some British newspapers:

  • The Telegraph
  • The Times
  • The Independent
  • The Guardian
  • The Financial Times (business)
  • The Sunday Times
Some American newspapers:
  • The International Herald Tribune
  • The New York Times
  • The Wall Street Journal (business)
Books:






Tuesday, July 9, 2013

Lesson IV

Hi? How are you? Are you thinking in English right now?:)

The 4th lesson will be about dictionaries. As I said few weeks ago you need to use a dictionary in English, where words are explained in English only.

I can recommend you some of them:
  • dictionary.cambridge.org
  • oxforddictionaries.com
  • dictionary.reference.com
  • www.wordreference.com
  • www.oed.com
  • www.macmillandictionary.com
  • www.merriam-webster.com

Wikipedia has a site with all of them, if you are not happy with links, 
which I gave, go there and find one perfect for you:)
http://en.wikipedia.org/wiki/Category:English_dictionaries

Who knows maybe someday you will be so good in English that you will be a web translator ;)?



Tuesday, July 2, 2013

Lesson III

You may need a help while learning how to think in English.

There is a Magazine, which will help you for sure!

THINK IN ENGLISH!
http://www.thinkinenglish.net/

  • The tips how to use a magazine:
http://www.thinkinenglish.net/howtomagazine2.htm


  • How to use this website:
http://www.thinkinenglish.net/howuseweb.htm


  • You can use a CD, which is included to the newspaper:
http://www.thinkinenglish.net/THECD.htm


  • Train your grammar!:
http://www.thinkinenglish.net/languageCENTRAL.htm


  • Something about culture, if you are interested:
http://www.thinkinenglish.net/culture.htm



You will need no translation agency f.ex. in Barcelona

Monday, July 1, 2013

Lesson II

Hi :)

A new day always means a fresh start. The second lesson how to learn to think in English will be very short and simple!

Listen to music, which is in English. It depends, which language you have chose American English or British English but both can help you at the same level.


Wednesday, June 26, 2013

Lesson I - Thinking In English

In order to learn English we should start to think in English. 

TIPS:
- learn vocabulary in phrases - sentences are much more useful not only while communicating but also writing and talking 

- do not try translate everything into your mother tongue, it does not really work, treat English as something separate


- try to understand sentences directly in English - read them several times

- talk to yourself in English, it must be funny for you but you will see a progress quickly, try to call your actions f.ex. "I am washing my dishes, I am going for walk, I am eating delicious cake" 


- avoid bilingual dictionaries







Benefits from thinking in English:
-you will write and speak much faster
-without any problems you will write down what you think and speak out loud what you think
-you can learn English wherever and whenever you are
-you will make less mistakes, because you will correct your own mistakes while thinking

Enjoy your thinking ;)

Tuesday, June 25, 2013

What is the best way to learn how to use English?

To learn and speak English is something different than to learn how to use English. Some grammar and some words does not make you an English speaker at all. The truth may be harsh but using English properly starts with learning thinking in English.

There is many ways how to speak in English and I will introduce them bellow. My blog will be about learning English.



  • learn passively
  • surround yourself with English
  • make the English not something you have to learn but a something really casual and pleasure for you
  • listen to English, f.ex. films-stop using subtitles you do not need them, songs, radio
  • practice in free time: reading, writing, speaking and listening
  • treat you learning as a long term goal, we are learning things for the whole life

http://www.traducao-global.blogspot.com.es/

http://www.letstalkabout0.blogspot.com.es/?zx=6585addd93d0b1ed

http://traduccioneshastaenlasopa.wordpress.com/

https://europevegas.wordpress.com/

http://dutchinmotion.blogspot.com.es/

http://www.traduccionweb.blogspot.com.es/

http://lemotalabouche0.blogspot.com.es/

https://europevegas.wordpress.com/

http://rincondelatraduccin.wordpress.com/

http://www.infotraduccion.blogspot.com.es/

http://laparolamagica-sally.blogspot.com.es/

http://lavitaetroppobella0.blogspot.com.es/

http://palabrasdeblogger.wordpress.com/

http://www.freshview0.blogspot.com.es/

http://whatsupblog0.blogspot.com.es/

http://www.agenciatraduccion.blogspot.com.es/

http://www.traduccionesasupunto.blogspot.com.es/